TNT: Yêu vợ không giới hạn / 306 - Lời nói của đàn ông
TNT: Yêu vợ không giới hạn
  • ningciyang
    ningciyang
    Cái này thì sao?
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Quá ngắn để làm điều đó.
  • ningciyang
    ningciyang
    Tôi thích ngắn.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Bạn mua tôi sẽ cắt cho bạn.
  • ningciyang
    ningciyang
    ……
  • Vòng một.
  • Ninh Từ Dạng, bại.
  • ……
  • ningciyang
    ningciyang
    Cái này thì sao?
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Lộ thắt lưng, không được.
  • ningciyang
    ningciyang
    Chỉ một chút thôi.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Con gái phải tự bảo vệ mình.
  • ningciyang
    ningciyang
    ……
  • Vòng hai.
  • Ninh Từ Dạng, bại.
  • ……
  • ningciyang
    ningciyang
    Cái này đẹp quá.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Lộ vai, không được.
  • ningciyang
    ningciyang
    Cái này gọi là cắt ngực, được chứ?
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Dễ bị cảm lạnh, thay đổi.
  • ningciyang
    ningciyang
    Ngươi có tin hay không ta tìm thấp hơn.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Ngươi dám ta đánh gãy chân ngươi sao?
  • ningciyang
    ningciyang
    ……
  • Vòng N.
  • Ninh Từ Dạng, bại.
  • ……
  • Sau lần thứ N từ trong phòng thử đồ đi ra, Ninh Từ Dạng đã không còn bất kỳ tinh lực nào để thay quần áo khác nữa.
  • Một người hờn dỗi, đưa lưng về phía Đinh Trình Hâm, nằm nghiêng trên sô pha.
  • ningciyang
    ningciyang
    Mặc gì?
  • ningciyang
    ningciyang
    Hay là để tôi mặc áo mưa đi!
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Vậy cũng không phải không được.
  • ningciyang
    ningciyang
  • Sớm biết vậy đã không nên gọi hắn tới đây cùng nhau đi dạo phố.
  • Chủ nghĩa đại nam tử - -
  • Quần áo đẹp không thể mặc, quần áo gợi cảm không thể mặc, quần áo lộ dáng người cũng không thể mặc.
  • ningciyang
    ningciyang
    Ngươi đi đi, ta không cần ngươi nữa.
  • Ninh Từ Dạng một mình yên lặng ôm gối dựa trên sô pha, giống như bị ủy khuất.
  • Đinh Trình Hâm nhếch môi cười khẽ, biết ngay bạn nhỏ lại bực bội với cậu.
  • Cánh tay dài móc lên, dễ dàng vòng quanh eo cô, kéo người vào trong ngực mình, Ninh Từ Dạng bị ép ngã vào trong ngực anh.
  • Ninh Từ Dạng càng ủy khuất.
  • Cô cảm giác giống như một con gà con, bị Đinh Trình Hâm xách tới xách lui, tay trói gà không chặt, tùy ý anh bài bố.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Sao lại khóc như vậy.
  • ningciyang
    ningciyang
    Kéo một cái là ngã, thật xấu hổ......
  • ningciyang
    ningciyang
  • Mỗi lần đều bị sự chú ý kỳ quái của cô gái này chinh phục, Đinh Trình Hâm nhẹ nhàng vuốt chóp mũi cô.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Tôi thích thế.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Vừa đẩy liền ngã, vừa chạm liền mềm.
  • Nói xong, lòng bàn tay Đinh Trình Hâm theo eo cô, dán vào quần áo cô, chậm rãi vuốt xuống.
  • Thân thể mẫn cảm, bởi vì hắn chạm vào mà run rẩy nhẹ nhàng, quả thật có phản ứng khác, Ninh Từ Dạng thẹn quá hóa giận vỗ cánh tay hắn.
  • ningciyang
    ningciyang
    Đồ lưu manh.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Tên lưu manh này sẽ nói với anh một điều rất đáng tiếc.
  • Đinh Trình Hâm làm bộ vô cùng phiền muộn, Ninh Từ nghi ngờ nhìn hắn.
  • ningciyang
    ningciyang
    Cái gì?
  • Đinh Trình Hâm liếc nhìn nhân viên bán hàng cách đó không xa, ghé sát vào tai Ninh Từ, nhỏ giọng nói:
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Không đủ tiền.
  • ningciyang
    ningciyang
    ……
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Cho nên mới dùng nhiều lý do như vậy, bảo ngươi không nên mua những bộ quần áo kia.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Không phải không cho anh mặc, chờ lần sau mang thẻ đến sẽ mua cho anh.
  • Đinh Trình Hâm nghiêm trang bắt đầu nói hươu nói vượn, tự mình bịa chuyện dụ dỗ.
  • ningciyang
    ningciyang
    Thật sao?
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Đương nhiên là thật rồi.
  • ningciyang
    ningciyang
    Vậy thì tôi có thể tự mua.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Vậy ta thật mất mặt.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Bà xã đại nhân, vì mặt mũi của chồng mình mà suy nghĩ một chút đi.
  • Ninh Từ Dạng suy tư một phen, nếu như nàng trả tiền, quả thật làm cho Đinh Trình Hâm mất mặt.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Ngoan, hôm nay không mua.
  • ningciyang
    ningciyang
    Được rồi.
  • Ninh Từ Dạng chỉ có thể đáp ứng, cũng không giận dỗi Đinh Trình Hâm nữa.
  • Mà được đồng ý, trong mắt Đinh Trình Hâm hiện lên một tia thực hiện được, giảo hoạt cười.
  • Thật tốt lừa gạt.
  • Anh ta chỉ không muốn cô ấy mua nó.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Đi thay đồ đi.
  • ningciyang
    ningciyang
    Ừm.
  • Ninh Từ Dạng nhu thuận gật gật đầu, chuẩn bị đem quần áo thay đổi, nhân viên bán hàng cũng tri kỷ đi theo một bên.
  • Cho đến khi rời khỏi tầm mắt Đinh Trình Hâm, Ninh Từ Dạng trong nháy mắt tháo xuống bộ dáng hiểu chuyện ngụy trang của mình.
  • ningciyang
    ningciyang
    Tôi để lại một địa chỉ, đến lúc đó giúp tôi đưa quần áo qua.
  • Xin hỏi là món nào?
  • ningciyang
    ningciyang
    Tất cả những gì đã thử.
  • ningciyang
    ningciyang
    Đừng để bạn trai tôi biết.
  • Được rồi.
  • Nói đùa - -
  • Cô mới không tin Đinh Trình Hâm mua cho cô.
  • Toàn bộ mua về, tức chết hắn, cái này hoa ngôn xảo ngữ nam nhân, một bụng nước xấu.
  • -
14
306 - Lời nói của đàn ông