TNT: Pháo đài thế kỷ trước / Người đẹp yếu ớt, đừng làm quá.
TNT: Pháo đài thế kỷ trước
  • -
  • Giang Triết đi tới gian phòng trên cùng, đẩy cửa ra, một trận hương hoa hồng đánh úp lại.
  • Dẫn vào tầm mắt chính là từng mảng từng mảng hoa hồng đỏ, cắm ở trên vách tường dây mây xanh, ở giữa đặt một cái giường tròn lớn.
  • Người đàn ông nằm trên giường tròn một thân lễ phục hoa quý, màu rượu đỏ, rất giống tóc cô.
  • Hắn chậm rãi mở mặt nạ.
  • Dưới đây là những gương mặt quen thuộc.
  • Giang Triết và Chu Chí Hâm gần như đồng thời sửng sốt.
  • Nam nhân tóc ngắn hơi xoăn, khuôn mặt tuấn mỹ, ngũ quan lập thể tinh xảo, môi đỏ mọng hơi mím, làm cho người ta có một loại cảm giác nghiêm túc.
  • Tâm trạng Chu Chí Hâm gần như sụp đổ.
  • zhuzhixin
    zhuzhixin
    Mau nói cho ta biết đây không phải là công chúa điện hạ!
  • Giang Triết vô tình vạch trần:
  • jiangruan
    jiangruan
    Không, đây chính là.
  • zhuzhixin
    zhuzhixin
    Không...
  • Trong tiếng kêu sụp đổ của Chu Chí Hâm, Giang Vĩ chậm rãi tới gần mép giường, lông mi thon dài của Đinh Trình Hâm nhẹ nhàng run rẩy, qua hồi lâu, trong ánh mắt chăm chú của Giang Vĩ chậm rãi mở mắt.
  • Đôi mắt này nàng rất quen thuộc, nhưng thần thái bên trong khiến nàng cảm thấy rất xa lạ.
  • Cuối cùng Giang Triết tổng kết nó là, công chúa trưởng thành, đã trở thành một người đàn ông trưởng thành.
  • Đáy mắt hắn không còn là tính tình công chúa ngạo kiều, mà là thâm trầm ẩn nhẫn.
  • Hắn chậm rãi ngồi dậy, giọng nói từ tính chậm rãi vang lên:
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Không phải nên hôn tỉnh ta sao, giống như mấy năm trước.
  • Giang Triết sửng sốt, thì ra anh biết.
  • Trong lúc Đinh Trình Hâm lên tiếng, Chu Chí Hâm đồng thời ngừng kêu rên, kinh ngạc nhìn chằm chằm hắn vài giây, cuối cùng lựa chọn mình gặp trở ngại, Thư Linh ngốc nghếch ngất đi.
  • Giang Triết bất đắc dĩ nhét linh hồn ngất xỉu vào trong túi.
  • Đinh Trình Hâm mặt không chút thay đổi nhìn cô, giọng điệu bình thản hỏi:
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Sao ngươi không kinh ngạc chứ.
  • Có lẽ cô ấy đã có một trái tim rất mạnh rồi.
  • Từ khi Ngao Tử Dật cố ý nhắc nhở qua đi, nàng liền bắt đầu cho mình làm tâm lý kiến thiết.
  • Khi nhìn thấy Đinh Trình Hâm nam trang, cũng chỉ sửng sốt một giây, sau đó kịp phản ứng, a, thì ra là thế.
  • Nhìn người đàn ông đã cao hơn cô một đầu này, Giang Triết có chút thổn thức, con gái đang yên đang lành liền biến thành con trai.
  • Đinh Trình Hâm bỗng nhiên đưa tay, vuốt vuốt mái tóc rối bời trên trán cô, ánh mắt có chút tối tăm.
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Có lẽ cuộc sống của anh cũng không tốt.
  • jiangruan
    jiangruan
    Ách......
  • Nói thật, kỳ thật cũng không sao.
  • Đi theo Ngao Tử Dật có ăn có uống lại rất nhiều châu báu trang sức.
  • Có lẽ là Giang Tô hiện tại thoạt nhìn tương đối lôi thôi.
  • Cô không hiểu lắm thao tác của Đinh Trình Hâm, đây là đang bắt chước mấy cái gai kia?
  • Hoàng cung cũng thay đổi.
  • Đang nghĩ ngợi, Đinh Trình Hâm nắm tay cô đi ra ngoài, ngoài miệng nói:
  • dingchengxin
    dingchengxin
    Anh còn chưa dẫn em đi xem nhà.
  • Nhìn bóng lưng cao lớn nhưng gầy gò của người đàn ông, vẻ mặt Giang Triết lạnh nhạt, sửa lại cho anh.
  • jiangruan
    jiangruan
    Đây không phải nhà của ngươi, là vương cung Ngao Tử Dật.
  • Đinh Trình Hâm phảng phất không nghe thấy, tựa như vô số lần nghĩ trước đó, giới thiệu hoa anh trồng, tháp chuông của anh, tất cả của anh.
  • Qua không lâu nữa, hắn còn có thể đón phụ vương mẫu hậu tới, người một nhà hạnh phúc vui vẻ sinh hoạt cùng một chỗ.
  • Giang Triết cũng không có gấp gáp giãy khỏi tay hắn, chỉ cảm thấy tâm mệt mỏi, công chúa đang yên đang lành, nói lệch liền lệch.
  • Nàng hiện tại thật sự chỉ muốn bày nát a!
  • Giang Triết cẩn thận nhớ lại trước kia, có thể từ lúc Đinh Trình Hâm nổi giận với cô, đã bắt đầu thay đổi. Cũng không biết mấy năm nay đã trải qua cái gì, tiểu công cử ngạo kiều biến thành đại ma vương u ám.
  • *
  • -
  • doudou
    doudou
    Đinh Đương quốc vương vẫn là Ngao có khác biệt, hai người tuy rằng đều tâm ngoan thủ lạt, nhưng Ngao thật lòng vì tốt cho dân chúng, Dante có thể vì đạt được một ít đồ vật, không từ thủ đoạn.
14
Người đẹp yếu ớt, đừng làm quá.