TNT: Pháo đài thế kỷ trước / Lời bài hát: Swan's Carol 39
TNT: Pháo đài thế kỷ trước
  • -
  • Giang Triết ngủ một giấc này, toàn thân đều mệt mỏi, cô mơ hồ nhớ mình mơ thấy gì, sau khi tỉnh lại lại thật sự không nhớ mình mơ thấy gì.
  • Chu Chí Hâm còn chưa tỉnh, nằm trên giường tựa như một người giả.
  • Nàng rời giường, tùy tiện ăn vài miếng liền cầm những quyển sách kia đi trường đua ngựa.
  • Dọc theo đường đi tránh không được sau lưng nói nhảm, Giang Triết coi như không nghe thấy.
  • Bỗng nhiên, sau gáy một trận đau nhức lạnh lẽo, có đứa bé cầm quả cầu tuyết đập cô.
  • Giang Triết nhíu mày, bàn tay quét tuyết trên người, mấy đứa trẻ phía sau nhất quyết không buông tha ném tuyết cầu.
  • wannenglongtao
    wannenglongtao
    Đập cô ta, mẹ nói cô ta là người phụ nữ xấu, hồ ly tinh quyến rũ đàn ông!
  • jiangruan
    jiangruan
    "Trở về nói với mẫu thân ngươi, không biết giáo dục hài tử cũng đừng giáo dục, đi ra ngoài là muốn bị đánh!"
  • Giang Hồ lăn một quả cầu tuyết lớn hơn ném qua, mấy đứa trẻ bị dọa tè ra quần.
  • Lông tơ trên quần áo và giày dép đều dính đầy tuyết, run rẩy nửa ngày mới rơi xuống. Vốn là tâm tình tốt chìm xuống, xem ra nàng phải nhanh lên tìm được Tạp San, dư luận lại phát triển tiếp, ra cửa mỗi người một ngụm nước miếng liền đem nàng chết đuối.
  • Cho tới bây giờ chưa từng cảm thấy đoạn đường đi trường đua này gian nan như vậy, cô thân là nữ chính trong câu chuyện đều nhận được sự chú ý lớn như thế, lại càng không cần phải nói Tả Hàng thân là nam chính. Bất quá chân hắn què, vừa vặn không thể ra khỏi cửa.
  • Lúc Giang Triết đến trường đua ngựa, Trương Chân Nguyên đang ăn sáng, chỉ có bánh mì khô, ngay cả bình mứt hoa quả cũng không có, nhưng trên mặt hắn cũng không có bất kỳ thần sắc không thỏa mãn nào.
  • Nên mang thêm bữa sáng.
  • Giang Triết đặt sách lên bàn, đón nhận ánh mắt nghi hoặc của Trương Chân Nguyên.
  • jiangruan
    jiangruan
    Mục đích hôm nay ta tới là để dạy ngươi học nói.
  • jiangruan
    jiangruan
    Cổ họng của ngươi cũng không có thương tích gì, vẫn không biết nói sao được. Không biết nói nhưng rất thiệt thòi.
  • Trương Chân Nguyên nhìn cô tỉnh tỉnh mê mê, chỉ chỉ miệng mình, vẻ mặt không thể tưởng tượng nổi.
  • Giang Triết chuyển cái ghế ngồi xuống, dựa theo kế hoạch học tập ngày hôm qua.
  • jiangruan
    jiangruan
    "Hôm nay, chúng ta sẽ bắt đầu với cách phát âm đơn giản nhất."
  • Trương Chân Nguyên tình huống hiện tại tựu giống như một cái nguyên bản biết nói chuyện người, nhưng chính mình một chỗ thời gian dài, không có ai dạy hắn cùng hắn nói chuyện, mười mấy năm qua, vẫn không mở miệng, cổ họng sẽ chậm rãi thoái hóa.
  • Dạy như vậy nói dễ dàng cũng dễ dàng, nói khó cũng khó, phải xem chủ nhân có cố gắng hay không.
  • Hôm nay Giang Triết mang theo sách dạy tiếng trẻ em, mỗi chữ cái phát âm còn có hình ảnh, dễ hiểu dễ hiểu.
  • Trương Chân Nguyên dù sao cũng mười mấy tuổi, dạy dỗ rất thông thuận.
  • jiangruan
    jiangruan
    "Ngươi mở miệng ra, thử phát ra âm thanh a."
  • Trương Chân Nguyên ngồi nghiêm chỉnh, trên mặt nghiêm túc. Thử há miệng, ngay từ đầu vẫn là tiếng "Ca ca", đi theo Giang Triết thử chừng mười lần, rốt cục tìm được phương pháp phát ra âm thanh chính xác.
  • zhangzhenyuan
    zhangzhenyuan
    “a……”
  • Ngắn và nhanh, nhưng tiến bộ rất lớn.
  • Thừa dịp còn chưa tới giờ làm việc, Giang Triết lại dạy vài cách phát âm đơn giản, tương tự như a a a a các loại.
  • Trương Chân Nguyên một bên chọn phân ngựa một bên luyện tập, mãnh liệt hút vào một hơi mùi hôi thối, hun đến ho khan, choáng váng hoa mắt.
  • Giang Triết cười híp mắt đứng ở sau lưng vỗ vỗ bả vai hắn:
  • jiangruan
    jiangruan
    Cái này gọi là thối, cùng ta đọc một lần.
  • Trương Chân Nguyên ho đến đỏ cả mắt, ngoan ngoãn đọc theo cô:
  • zhangzhenyuan
    zhangzhenyuan
    “ch……”
  • jiangruan
    jiangruan
    Không đúng, nặng một chút.
  • zhangzhenyuan
    zhangzhenyuan
    Hút......
  • jiangruan
    jiangruan
    "Nặng hơn một chút!"
  • zhangzhenyuan
    zhangzhenyuan
    Thối......
  • -
  • *
  • doudou
    doudou
    Rốt cục mở miệng, bọt khí này rốt cục dùng tới!
  • Nhấn nút! →
14
Lời bài hát: Swan's Carol 39