HP: Nona Malfoy tampaknya mengidap penyakit serius itu
  • bobi·pangfulei
    bobi·pangfulei
    "Dia menggigit pergelangan tangannya hingga terbuka, lalu meminum ramuan itu, dan menyuapkan ramuan dan darahnya... kepada anak ini."
  • bobi·pangfulei
    bobi·pangfulei
    "Saya belum pernah melihat metode ini sebelumnya, tetapi anak ini tampaknya menjadi lebih baik!"
  • Madam Pomfrey benar. Di bawah kesibukan Profesor Snape, wajah pucat Melcia akhirnya berubah sedikit berdarah, dan kelopak matanya yang tertutup sedikit bergetar, seolah-olah dia akan segera bangun.
  • Snape memperhatikan Melcia saat dia memberinya obat. Saat dia membuka matanya, dia dengan tenang menyeka darah dari sudut bibirnya dan meletakkan kembali kepala Melcia di atas bantal.
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Bagaimana perasaanmu? Jangan bergerak! Sekarang, jangan bergerak!"
  • Menahan usaha Melcia untuk duduk, Snape meletakkan tangannya di dahinya, dan setelah beberapa saat berkata:
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Apa kamu masih merasa pusing?"
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Kenapa kamu tidak minum obatnya siang-siang?"
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Jika kamu bahkan tidak bisa minum obat tepat waktu, atau aku bisa menahannya untukmu tanpa harus bekerja terlalu keras!"
  • meierxiya·maerfu
    meierxiya·maerfu
    "Oh, Paman Seaver, aku sudah sakit, apakah kamu masih ingin memberiku pelajaran?"
  • Gadis kecil itu paling tahu kapan harus menunjukkan kelemahan. Dia memandang Snape dengan bersemangat dan melanjutkan:
  • meierxiya·maerfu
    meierxiya·maerfu
    "Di hari pertama sekolah, selalu... aku tidak terbiasa."
  • meierxiya·maerfu
    meierxiya·maerfu
    "Maksudku, dengan adanya kamu, aku tidak begitu peduli dengan penyakitku!"
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Diam!"
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Draco mungkin kepalamu terbentur pilar batu di koridor dalam perjalanan ke klinik sekolah!"
  • Snape berdiri tegak dengan kening berkerut, memindahkan matanya dari wajah Melcia ke lengannya yang berlumuran darah, menarik keluar tongkatnya dan melambaikannya, dan cahaya perak meledak dari ujung tongkat. Itu membungkus pergelangan tangannya dengan erat, dan setelah beberapa saat, cahaya perak menghilang, dan luka di lengan Snape hilang, tetapi masih banyak darah.
  • meierxiya·maerfu
    meierxiya·maerfu
    "Apa ini?"
  • Melcia tidak peduli dengan kata-kata kasar Snape, lagi pula tidak banyak kata-kata hangat yang keluar dari mulutnya.
  • Semua perhatiannya saat ini tertuju pada lengannya, noda darah di atasnya tampak mengejutkan, dan rasa manis di mulutnya mungkin berasal dari sana.
  • meierxiya·maerfu
    meierxiya·maerfu
    "Bagaimana kamu bisa terluka? Apa karena aku? Dalam obatku..."
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Aku bilang, diam!"
  • Mata Snape menerawang, dan bukannya tertumpu pada wajah gugup Melcia, dia berbalik dan berkata kepada Madame Pomfrey:
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Aku serahkan padamu nanti, Bobby."
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Kelas sore seharusnya sudah dimulai, jadi aku tidak akan membuang waktu di sini!"
  • bobi·pangfulei
    bobi·pangfulei
    "Jangan khawatir, biarkan aku melakukannya!"
  • Madam Pomfrey muncul dari belakang Snape, dan Melcia menyadari bahwa ada dua orang di ruangan itu selain Snape.
  • milewa·maige
    milewa·maige
    "Oh, aku hampir lupa!"
  • Profesor McGonagall memandang jam di dinding, berseru kaget, dan mengikuti Snape keluar pintu.
  • milewa·maige
    milewa·maige
    "Apa yang kaulakukan barusan, Severus?"
  • milewa·maige
    milewa·maige
    "Poppy bilang bahkan dia belum pernah melihat perlakuan seperti itu. Jangan-jangan penyakit Melcia..."
  • xifulesi·sineipu
    xifulesi·sineipu
    "Belum melihatnya bukan berarti kamu belum melihatnya, bukan?"
  • milewa·maige
    milewa·maige
    "Tapi..."
  • Sosok kedua profesor itu menghilang di luar pintu, dan percakapan mereka tidak terdengar.
  • TBC.
14
077. Bangun